Site is Loading, Please wait...
Biomecánica Clínica para la salud integral de todo el cuerpo.
ULTRAMEDIKA | Powered by UltraMed®
Laboratorio de biomecánica y fabricación ortopédicaBiomechanics lab and orthopedic manufacturing

Tu pisada, medida con precisión. Tu plantilla, fabricada con evidencia. Your gait, measured with precision. Your insole, built on evidence.

ULTRA-MED combina evaluación biomecánica computarizada con fabricación propia en México. No vendemos plantillas de mostrador: diseñamos instrumentos de salud a partir de los datos de tu propio cuerpo. ULTRA-MED combines computerized biomechanical evaluation with in-house manufacturing in Mexico. We do not sell off-the-shelf insoles: we design health instruments from your own body's data.

Mejor Postura. Mejor Calidad de Vida.®

0años de experiencia clínicayears of clinical experience
100%diseño y fabricación en Méxicodesigned and made in Mexico
0zonas de presión analizadas por piepressure zones analyzed per foot
Análisis de pisada · BaropodometríaGait analysis · Baropodometry EN VIVOLIVE
L R
Presión picoPeak pressure
0kPa
Índice de arcoArch index
0.00
Simetría L/RL/R symmetry
0%
ULTRA-MED · ESTUDIO COMPUTARIZADOCOMPUTERIZED STUDY REF UM-BX-09
EvaluaciónEvaluation · computarizadacomputerized FabricaciónManufacturing · a la medidacustom MaterialesMaterials · grado médicomedical grade SeguimientoFollow-up · clínicoclinical
Explorador de padecimientosCondition explorer

¿Dónde te duele? Empieza por ahí.Where does it hurt? Start there.

Selecciona una zona del pie, o una región del cuerpo, para ver los padecimientos asociados, sus síntomas típicos y cómo los tratamos.Select a foot zone, or a body region, to see the associated conditions, their typical symptoms, and how we treat them.

Toca un punto del diagramaTap a point on the diagram
1 2 3 4 5 RODILLA · CADERA · ESPALDA

Dolor de talónHeel pain

ZONA 01 · RETROPIÉREARFOOT

El dolor de talón al dar los primeros pasos del día es uno de los motivos de consulta más frecuentes. Casi siempre tiene causa biomecánica identificable y tratable.Heel pain on the first steps of the day is one of the most frequent reasons for consultation. It almost always has an identifiable, treatable biomechanical cause.

Fascitis plantar.Plantar fasciitis. Dolor punzante al despertar o tras estar sentado.Stabbing pain on waking or after sitting.
Espolón calcáneo.Heel spur. Requiere descarga de presión en el punto exacto.Requires pressure offloading at the exact point.
Tendinopatía de Aquiles.Achilles tendinopathy. Dolor posterior que empeora con actividad.Posterior pain that worsens with activity.
Tratamiento: plantilla con talonera de descarga y control del retropié.Treatment: insole with offloading heel cup and rearfoot control.Agendar evaluación →Book evaluation →

Arco del pieFoot arch

ZONA 02 · MEDIOPIÉMIDFOOT

Un arco colapsado o demasiado rígido cambia la forma en que todo tu cuerpo absorbe el impacto de cada paso.A collapsed or overly rigid arch changes how your entire body absorbs the impact of every step.

Pie plano (adulto e infantil).Flat feet (adult and pediatric). Fatiga, dolor de arco y desgaste irregular del calzado.Fatigue, arch pain, and uneven shoe wear.
Pie cavo.High arches (pes cavus). Sobrecarga en talón y antepié por falta de contacto medio.Heel and forefoot overload due to lack of midfoot contact.
Sobrepronación.Overpronation. El tobillo cae hacia adentro y arrastra rodilla y cadera.The ankle rolls inward, dragging knee and hip with it.
Tratamiento: soporte de arco calculado según tu índice de arco medido.Treatment: arch support calculated from your measured arch index.Agendar evaluación →Book evaluation →

AntepiéForefoot

ZONA 03 · METATARSOMETATARSUS

La zona metatarsal concentra presiones muy altas, sobre todo con calzado estrecho, tacón o muchas horas de pie.The metatarsal area concentrates very high pressures, especially with narrow footwear, heels, or long hours standing.

Metatarsalgia.Metatarsalgia. Sensación de "piedra en el zapato" bajo la planta.The feeling of a "stone in the shoe" under the ball of the foot.
Neuroma de Morton.Morton's neuroma. Ardor o entumecimiento entre el tercer y cuarto dedo.Burning or numbness between the third and fourth toes.
Sesamoiditis.Sesamoiditis. Dolor bajo el dedo gordo al impulsar el paso.Pain under the big toe when pushing off.
Tratamiento: barra retrocapital y redistribución de cargas metatarsales.Treatment: metatarsal bar and redistribution of forefoot loads.Agendar evaluación →Book evaluation →

DedosToes

ZONA 04 · DEDOSDIGITS

Las deformidades de los dedos suelen ser progresivas. Intervenir temprano con el soporte correcto frena su avance y reduce el dolor.Toe deformities are usually progressive. Early intervention with the right support slows their progression and reduces pain.

Juanetes (hallux valgus).Bunions (hallux valgus). Desviación del dedo gordo con roce e inflamación.Big-toe deviation with friction and inflammation.
Dedos en garra o martillo.Claw or hammer toes. Callosidades dorsales y presión en la puntera.Dorsal calluses and toe-box pressure.
Hallux rígido.Hallux rigidus. Pérdida de movilidad del dedo gordo al caminar.Loss of big-toe mobility when walking.
Tratamiento: descarga selectiva y corrección de la fase de despegue.Treatment: selective offloading and push-off phase correction.Agendar evaluación →Book evaluation →

Postura y cadena ascendentePosture and the kinetic chain

ZONA 05 · SISTÉMICOSYSTEMIC

El pie es la base de toda la cadena postural. Una pisada desalineada se transmite hacia arriba: rodillas, cadera y columna compensan en silencio durante años.The foot is the base of the entire postural chain. A misaligned gait travels upward: knees, hips, and spine silently compensate for years.

Dolor de rodilla.Knee pain. Rotación interna por sobrepronación del pie.Internal rotation driven by foot overpronation.
Dolor lumbar.Lower back pain. Asimetrías de apoyo y dismetría de miembros inferiores.Support asymmetries and leg-length discrepancy.
Pie diabético.Diabetic foot. Protección preventiva contra puntos de hiperpresión y úlceras.Preventive protection against hyperpressure points and ulcers.
Tratamiento: corrección desde la base con evaluación postural completa.Treatment: correction from the base with a full postural evaluation.Agendar evaluación →Book evaluation →
Protocolo clínicoClinical protocol

Cuatro fases. Cero improvisación.Four phases. Zero improvisation.

Selecciona cada fase para ver qué sucede, cuánto dura y qué obtienes.Select each phase to see what happens, how long it takes, and what you get.

Anatomía de la plantillaInsole anatomy

Cuatro capas. Cada una con un trabajo.Four layers. Each with a job.

Pasa el cursor o toca cada capa para entender qué hace dentro de tu plantilla.Hover or tap each layer to understand what it does inside your insole.

L1 L2 L3 L4
PerfilProfile
Uso diario, trabajo de pie, adultos mayoresDaily use, standing work, older adults
PrioridadPriority
Amortiguación y soporte postural de uso prolongadoCushioning and postural support for extended wear
CalzadoFootwear
Casual, de vestir y tenisCasual, dress, and sneakers
Indicada enIndicated for
Fascitis, metatarsalgia, fatiga plantar, pie diabéticoFasciitis, metatarsalgia, plantar fatigue, diabetic foot
AutoevaluaciónSelf-assessment

¿Tu pisada necesita una evaluación?Does your gait need an evaluation?

Cinco preguntas, 60 segundos. Una orientación inicial, no un diagnóstico.Five questions, 60 seconds. Initial guidance, not a diagnosis.

Esta herramienta es orientativa y no sustituye una valoración clínica profesional.This tool is for guidance only and does not replace a professional clinical assessment.
Dirección clínicaClinical direction

Criterio clínico, no criterio de mostradorClinical judgment, not retail judgment

"Una plantilla no es un accesorio: es un instrumento de salud. Primero entendemos tu pisada con datos. Después fabricamos.""An insole is not an accessory: it is a health instrument. First we understand your gait with data. Then we manufacture."

BG
Directora Blanca del Rosario García Cue Dirección clínica · ULTRA-MEDClinical direction · ULTRA-MED

Evaluación computarizada en cada consultaComputerized evaluation at every visit

Ninguna plantilla se fabrica sin estudio previo de la pisada. La medición es la regla, no la excepción.No insole is manufactured without a prior gait study. Measurement is the rule, not the exception.

Fabricación propia con control de calidadIn-house manufacturing with quality control

Diseño y producción 100% en México. Controlamos cada capa, cada material y cada pieza terminada.Design and production 100% in Mexico. We control every layer, every material, and every finished piece.

Formación de profesionales de la saludTraining of health professionals

ULTRA-MED capacita y certifica a profesionales en evaluación biomecánica, elevando el estándar del gremio.ULTRA-MED trains and certifies professionals in biomechanical evaluation, raising the standard of the field.

Preguntas frecuentesFrequently asked questions

Antes de tu primera visitaBefore your first visit

¿Cuánto dura la evaluación biomecánica?How long does the biomechanical evaluation take?+

Entre 30 y 45 minutos. Incluye el estudio computarizado en estática y marcha, la revisión postural y la explicación de tus resultados en pantalla.Between 30 and 45 minutes. It includes the computerized static and walking study, the postural review, and an on-screen explanation of your results.

¿Necesito una orden o referencia médica?Do I need a referral?+

No. Puedes agendar directamente. Si ya cuentas con un diagnóstico médico o estudios previos, tráelos: nos ayudan a afinar la corrección.No. You can book directly. If you already have a medical diagnosis or prior studies, bring them: they help us fine-tune the correction.

¿En cuánto tiempo recibo mis plantillas?How soon do I receive my insoles?+

La fabricación es a la medida, por lo que el tiempo de entrega se confirma en tu consulta según el tipo de plantilla y la corrección requerida.Manufacturing is custom, so delivery time is confirmed at your visit depending on the insole type and required correction.

¿Funcionan para niños con pie plano?Do they work for children with flat feet?+

Sí. La etapa de crecimiento es la ventana ideal de corrección. La Línea Infantil acompaña el desarrollo del pie con revisiones periódicas conforme el niño crece.Yes. The growth stage is the ideal correction window. The Kids Line supports foot development with periodic reviews as the child grows.

¿Qué debo llevar a mi cita?What should I bring to my appointment?+

El calzado que usas con más frecuencia y, si usas plantillas actualmente, tráelas también. Ropa cómoda facilita la revisión postural.The shoes you wear most often and, if you currently use insoles, bring them too. Comfortable clothing makes the postural review easier.

¿Atienden pie diabético?Do you treat diabetic foot?+

Sí. Fabricamos plantillas de protección diseñadas para prevenir puntos de hiperpresión, lesiones y úlceras, en coordinación con tu médico tratante.Yes. We manufacture protective insoles designed to prevent hyperpressure points, injuries, and ulcers, in coordination with your treating physician.

Agenda tu evaluaciónBook your evaluation

Tu pisada tiene datos. Vamos a leerlos.Your gait holds data. Let's read it.

Una evaluación de 45 minutos puede explicar años de dolor de pies, rodillas o espalda. Agenda por WhatsApp o llámanos.A 45-minute evaluation can explain years of foot, knee, or back pain. Book via WhatsApp or call us.

Datos de contactoContact details

Esteros 65, Col. Las Aguilas, 01710,CDMX, México[Clinic address], Mexico
Lunes, Martes y Jueves de 10:00 a 19:00 · Miércoles de 10:00 a 17:00 · Viernes de 10:00 a 15:00 · Sáb 10:00 a 14:00Mon to Fri 9:00 to 19:00 · Sat 9:00 to 14:00
Mejor Postura. Mejor Calidad de Vida.®

© 2026 ULTRA-MED. Todos los derechos reservados. La información de este sitio es orientativa y no sustituye una valoración médica profesional.© 2026 ULTRA-MED. All rights reserved. The information on this site is for guidance only and does not replace a professional medical assessment.